Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 119:92 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 119:92 Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. King James
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction. American Standard
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me. Basic English
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless your law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. Updated King James
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless Thy law `were' my delights, Then had I perished in mine affliction. Young's Literal
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction. Darby
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless thy law had been my delights, I should then have perished in my affliction. Webster
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction. World English
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless your Torah had been my delight, I would have perished in my affliction. Hebrew Names
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Si tu ley no hubiese sido mis delicias, Ya en mi aflicción hubiera perecido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Si tu ley no hubiese sido mi delicia, ya hubiera perecido en mi aflicción. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. If Your law had not been my delight,
    Then I would have perished in my affliction.
New American Standard Bible©
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Unless Your law had been my delight, I would have perished in my affliction. Amplified Bible©
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Si ta loi n`eût fait mes délices, J`eusse alors péri dans ma misère. Louis Segond - 1910 (French)
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. ¶ Si ta loi n'eût fait mes délices, j'eusse péri dans mon affliction. John Darby (French)
Unless [03884] thy law [08451] had been my delights [08191], I should then have perished [06] in mine affliction [06040]. Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top