Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant: |
King James |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant: |
American Standard |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price: |
Basic English |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant: |
Updated King James |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold. |
Young's Literal |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman. |
Darby |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant: |
Webster |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave. |
World English |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
The earth opened and swallowed up Dathan: and covered the congregation of Abiron. |
Douay Rheims |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
aperta est terra et devoravit Dathan et operuit synagogam Abiram |
Jerome's Vulgate |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave. |
Hebrew Names |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
Envió un varón delante de ellos, A José, que fué vendido por siervo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them, Joseph, who was sold as a slave. |
New American Standard Bible© |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
He sent a man before them, even Joseph, who was sold as a servant. See: Gen. 45:5; 50:20, 21. |
Amplified Bible© |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
Il envoya un homme devant eux: Joseph fut vendu pour être esclave. |
John Darby (French) |
He sent [07971] a man [0376] before [06440] them, even Joseph [03130], who was sold [04376] for a servant [05650]: |
Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |