Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 103:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 103:16 For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. King James
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more. American Standard
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer. Basic English
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passes over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. Updated King James
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more. Young's Literal
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more. Darby
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passeth over it, and it is gone; and its place shall know it no more. Webster
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more. World English
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted: Douay Rheims
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. ibi aves nidificabunt milvo abies domus eius Jerome's Vulgate
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more. Hebrew Names
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. When the wind has passed over it, it is no more,
    And its place acknowledges it no longer.
New American Standard Bible©
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. For the wind passes over it and it is gone, and its place shall know it no more. Amplified Bible©
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. Lorsqu`un vent passe sur elle, elle n`est plus, Et le lieu qu`elle occupait ne la reconnaît plus. Louis Segond - 1910 (French)
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. Car le vent passe dessus, et elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus. John Darby (French)
For the wind [07307] passeth over [05674] it, and it is gone; and the place [04725] thereof shall know [05234] it no more. Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top