Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 102:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 102:24 I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. King James
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations. American Standard
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations: Basic English
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, O my God, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations. Updated King James
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I say, `My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations `are' Thine years. Young's Literal
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, My ùGod, take me not away in the midst of my days! ... Thy years are from generation to generation. Darby
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. Webster
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations. World English
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations. Hebrew Names
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days,
    Your years are throughout all generations.
New American Standard Bible©
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. I said, O my God, take me not away in the midst of my days, You Whose years continue throughout all generations. Amplified Bible©
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. Je dis: Mon Dieu, ne m`enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement! Louis Segond - 1910 (French)
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. J'ai dit: Mon Dieu, ne m'enlève pas à la moitié de mes jours!... Tes années sont de génération en génération! John Darby (French)
I said [0559], O my God [0410], take me not away [05927] in the midst [02677] of my days [03117]: thy years [08141] are throughout all [01755] generations [01755]. Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top