Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 101:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 101:2 I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. King James
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. American Standard
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart. Basic English
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. Updated King James
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house. Young's Literal
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart. Darby
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart. Webster
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart. World English
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. Hear, O Lord, my prayer: and let my cry come to thee. Douay Rheims
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. ne abscondas faciem tuam a me in die tribulationis meae inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero velociter exaudi me Jerome's Vulgate
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart. Hebrew Names
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. Entenderé en el camino de la perfección Cuando vinieres á mí: En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. Entenderé en el camino de la perfección cuando vinieres a mí; en perfección de mi corazón andaré en medio de mi casa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will give heed to the blameless way.
    When will You come to me?
    I will walk within my house in the integrity of my heart.
New American Standard Bible©
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. I will behave myself wisely and give heed to the blameless way--O when will You come to me? I will walk within my house in integrity and with a blameless heart. Amplified Bible©
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l`intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison. Louis Segond - 1910 (French)
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; -quand viendras-tu à moi? -Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur au milieu de ma maison. John Darby (French)
I will behave myself wisely [07919] in a perfect [08549] way [01870]. O when wilt thou come [0935] unto me? I will walk [01980] within [07130] my house [01004] with a perfect [08537] heart [03824]. Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top