Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. |
King James |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require it? |
American Standard |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it? |
Basic English |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it. |
Updated King James |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.' |
Young's Literal |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require it. |
Darby |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Why doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. |
Webster |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?" |
World English |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it. |
Douay Rheims |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?" |
Hebrew Names |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require it." |
New American Standard Bible© |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Why does the wicked [man] condemn (spurn and renounce) God? Why has he thought in his heart, You will not call to account? |
Amplified Bible© |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Il dit en son coeur: Tu ne t'enquerras pas. |
John Darby (French) |
Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] God [0430]? he hath said [0559] in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] it. |
Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |