Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it. |
King James |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous. |
American Standard |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me. |
Basic English |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it. |
Updated King James |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Turn back, I pray you, let it not be perverseness, Yea, turn back again -- my righteousness `is' in it. |
Young's Literal |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it. |
Darby |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it. |
Webster |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous. |
World English |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye. |
Douay Rheims |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicate |
Jerome's Vulgate |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous. |
Hebrew Names |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Tornad ahora, y no haya iniquidad; Volved aún á considerar mi justicia en esto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Tornad ahora, y no haya iniquidad; volved aún a mirar por mi justicia en esto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
"Desist now, let there be no injustice; Even desist, my righteousness is yet in it. |
New American Standard Bible© |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Return [from your suspicion], I pray you, let there be no injustice; yes, return again [to confidence in me], my vindication is in it. |
Amplified Bible© |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Revenez, je vous prie; qu'il n'y ait pas d'injustice; oui, revenez encore: ma justice sera là. |
John Darby (French) |
Return [07725], I pray you, let it not be iniquity [05766]; yea, return again [07725], my righteousness [06664] is in it. |
Mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |