Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 6:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 6:22 Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance? King James
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance? American Standard
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth? Basic English
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance? Updated King James
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Is it because I said, Give to me? And, By your power bribe for me? Young's Literal
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance? Darby
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, Bring to me? or Give a reward for me of your substance? Webster
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, 'Give to me?' or, 'Offer a present for me from your substance?' World English
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say: Bring to me, and give me of your substance? Douay Rheims
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mihi Jerome's Vulgate
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I say, 'Give to me?' or, 'Offer a present for me from your substance?' Hebrew Names
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? ¿Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? ¿Os he dicho yo: Traedme, y pagad por mí de vuestra hacienda; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? "Have I said, 'Give me something,'
    Or, 'Offer a bribe for me from your wealth,'
New American Standard Bible©
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Did I ever say, Bring me a gift, or Pay a bribe on my account from your wealth Amplified Bible©
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Vous ai-je dit: Donnez-moi quelque chose, Faites en ma faveur des présents avec vos biens, Louis Segond - 1910 (French)
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? ¶ Ai-je dit: Donnez-moi, et de votre richesse faites-moi des présents, John Darby (French)
Did I say [0559], Bring [03051] unto me? or, Give a reward [07809] for me of your substance [03581]? Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top