Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty. |
King James |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
To him that is ready to faint kindness should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty. |
American Standard |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all. |
Basic English |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
To him that is afflicted pity should be showed from his friend; but he forsakes the fear of the Almighty. |
Updated King James |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
To a despiser of his friends `is' shame, And the fear of the Mighty he forsaketh. |
Young's Literal |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
For him that is fainting kindness is meet from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty. |
Darby |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
To him that is afflicted pity should be shown from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty. |
Webster |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
"To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty. |
World English |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord. |
Douay Rheims |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
qui tollit ab amico suo misericordiam timorem Domini derelinquit |
Jerome's Vulgate |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
"To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty. |
Hebrew Names |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
El atribulado es consolado de su compañero: Mas hase abandonado el temor del Omnipotente. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
El atribulado es consolado de su compañero; pero se ha abandonado el temor del Omnipotente. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
"For the despairing man there should be kindness from his friend; So that he does not forsake the fear of the Almighty. |
New American Standard Bible© |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
To him who is about to faint and despair, kindness is due from his friend, lest he forsake the fear of the Almighty. |
Amplified Bible© |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout Puissant. |
Louis Segond - 1910 (French) |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
¶ A celui qui est défaillant est due la miséricorde de la part de son ami, sinon il abandonnera la crainte du Tout-puissant. |
John Darby (French) |
To him that is afflicted [04523] pity [02617] should be shewed from his friend [07453]; but he forsaketh [05800] the fear [03374] of the Almighty [07706]. |
Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |