Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. |
King James |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame. |
American Standard |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame. |
Basic English |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. |
Updated King James |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement. |
Young's Literal |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I will not be silent as to his parts, the story of his power, and the beauty of his structure. |
Darby |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. |
Webster |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
"I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame. |
World English |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth. |
Douay Rheims |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
halitus eius prunas ardere facit et flamma de ore eius egreditur |
Jerome's Vulgate |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
"I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame. |
Hebrew Names |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
Yo no callaré sus miembros, Ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
Yo no callaré sus miembros, ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
"I will not keep silence concerning his limbs, Or his mighty strength, or his orderly frame. |
New American Standard Bible© |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame. |
Amplified Bible© |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ce qui concerne ses forces et sur la beauté de sa structure. |
John Darby (French) |
I will not conceal [02790] his parts [0907], nor his power [01369] [01697], nor his comely [02433] proportion [06187]. |
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |