Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? |
King James |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it? |
American Standard |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose body came the ice? and who gave birth to the cold mist of heaven? |
Basic English |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who has gendered it? |
Updated King James |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it? |
Young's Literal |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb cometh the ice? and the hoary frost of heaven, who bringeth it forth? |
Darby |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? |
Webster |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it? |
World English |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice; and the frost from heaven who hath gendered it? |
Douay Rheims |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genuit |
Jerome's Vulgate |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it? |
Hebrew Names |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
¿Del vientre de quién salió el hielo? Y la helada del cielo, ¿quién la engendró? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth? |
New American Standard Bible© |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who has given it birth? |
Amplified Bible© |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l'enfante? |
John Darby (French) |
Out of whose womb [0990] came [03318] the ice [07140]? and the hoary frost [03713] of heaven [08064], who hath gendered [03205] it? |
Do ventre de quem saiu o gelo? E quem gerou a geada do céu? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |