Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 38:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 38:13 That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it? King James
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? American Standard
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? So that it might take a grip of the skirts of the earth, shaking all the evil-doers out of it? Basic English
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it? Updated King James
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? To take hold on the skirts of the earth, And the wicked are shaken out of it, Young's Literal
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? That it might take hold of the ends of the earth, and the wicked might be shaken out of it? Darby
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? That it might take hold of the ends of earth, that the wicked might be shaken out of it? Webster
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it? World English
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? And didst thou hold the extremities of the earth shaking them, and hast thou shaken the ungodly out of it? Douay Rheims
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? et tenuisti concutiens extrema terrae et excussisti impios ex ea Jerome's Vulgate
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it? Hebrew Names
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? Para que ocupe los fines de la tierra, Y que sean sacudidos de ella los impíos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? para que ocupe los fines de la tierra, y que sean sacudidos de ella los impíos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? That it might take hold of the ends of the earth,
    And the wicked be shaken out of it?
New American Standard Bible©
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? So that [light] may get hold of the corners of the earth and shake the wickedness [of night] out of it? Amplified Bible©
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? Pour qu`elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués; Louis Segond - 1910 (French)
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? qu'elle saisisse les bords de la terre, et que les méchants en soient secoués? John Darby (French)
That it might take hold [0270] of the ends [03671] of the earth [0776], that the wicked [07563] might be shaken out [05287] of it? para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top