Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 36:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 36:21 Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction. King James
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, regard not iniquity: For this hast thou chosen rather than affliction. American Standard
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow. Basic English
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction. Updated King James
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed -- do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than `on' affliction. Young's Literal
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction. Darby
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction. Webster
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, don't regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction. World English
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Beware thou turn not aside to iniquity : for this thou hast begun to follow after misery. Douay Rheims
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam Jerome's Vulgate
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, don't regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction. Hebrew Names
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Guárdate, no mires a la iniquidad; teniéndola por mejor que la pobreza. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. "Be careful, do not turn to evil,
    For you have preferred this to affliction.
New American Standard Bible©
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Take heed, turn not to iniquity, for this [the iniquity of complaining against God] you have chosen rather than [submission in] affliction. Amplified Bible©
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t`y dispose. Louis Segond - 1910 (French)
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Prends garde à toi! Ne te tourne pas vers l'iniquité, car c'est ce que tu as choisi plutôt que l'affliction. John Darby (French)
Take heed [08104], regard [06437] not iniquity [0205]: for this hast thou chosen [0977] rather than affliction [06040]. Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top