Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength. |
King James |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Will thy cry avail, that thou be not in distress, Or all the forces of thy strength? |
American Standard |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
... |
Basic English |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength. |
Updated King James |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power. |
Young's Literal |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength! |
Darby |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength. |
Webster |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength? |
World English |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength. |
Douay Rheims |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine |
Jerome's Vulgate |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength? |
Hebrew Names |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
¿Por ventura estimará él tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas de la potencia? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
"Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength? |
New American Standard Bible© |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Will your cry be sufficient to keep you from distress, or will all the force of your strength do it? |
Amplified Bible© |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d`angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Tiendra-t-il compte de tes richesses? Non; -ni de l'or, ni de toutes les ressources de la puissance. |
John Darby (French) |
Will he esteem [06186] thy riches [07769]? no, not gold [01222], nor all the forces [03981] of strength [03581]. |
Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |