Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 34:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 34:18 Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly? King James
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Him that saith to a king, Thou art vile, Or to nobles, Ye are wicked; American Standard
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners; Basic English
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly? Updated King James
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Who hath said to a king -- `Worthless,' Unto princes -- `Wicked?' Young's Literal
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked? Darby
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly? Webster
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Who says to a king, 'Vile!' or to nobles, 'Wicked!'? World English
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Who saith to the king : Thou art an apostate : who calleth rulers ungodly? Douay Rheims
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? qui dicit regi apostata qui vocat duces impios Jerome's Vulgate
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Who says to a king, 'Vile!' or to nobles, 'Wicked!'? Hebrew Names
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? ¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? ¿Por ventura se ha de decir al rey: Perverso; y a los príncipes: Impíos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Who says to a king, 'Worthless one,'
    To nobles, 'Wicked ones';
New American Standard Bible©
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? [God] Who says to a king, You are worthless and vile, or to princes and nobles, You are ungodly and evil? Amplified Bible©
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Qui proclame la méchanceté des rois Et l`iniquité des princes, Louis Segond - 1910 (French)
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? Dira-t-on Bélial, au roi? -Méchants, aux nobles? John Darby (French)
Is it fit to say [0559] to a king [04428], Thou art wicked [01100]? and to princes [05081], Ye are ungodly [07563]? aquele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top