Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 31:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 31:23 For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure. King James
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For calamity from God is a terror to me, And by reason of his majesty I can do nothing. American Standard
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For the fear of God kept me back, and because of his power I might not do such things. Basic English
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure. Updated King James
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For a dread unto me `is' calamity `from' God, And because of His excellency I am not able. Young's Literal
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For calamity from ùGod was a terror to me, and by reason of his excellency I was powerless. Darby
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure. Webster
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For calamity from God is a terror to me. Because his majesty, I can do nothing. World English
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For I have always feared God as waves swelling over me, and his weight I was not able to bear. Douay Rheims
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. semper enim quasi tumentes super me fluctus timui Deum et pondus eius ferre non potui Jerome's Vulgate
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For calamity from God is a terror to me. Because his majesty, I can do nothing. Hebrew Names
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. Porque temí el castigo de Dios, Contra cuya alteza yo no tendría poder. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. Porque temí el castigo de Dios, contra cuya alteza yo no tendría poder. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. "For calamity from God is a terror to me,
    And because of His majesty I can do nothing.
New American Standard Bible©
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. For calamity from God was a terror to me, and because of His majesty I could not endure [to face Him] and could do nothing. See: Isa. 13:6; Joel 1:15. Amplified Bible©
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. Car les châtiments de Dieu m`épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté. Louis Segond - 1910 (French)
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. Car la calamité de la part de *Dieu m'était une frayeur, et devant sa grandeur je ne pouvais rien... John Darby (French)
For destruction [0343] from God [0410] was a terror [06343] to me, and by reason of his highness [07613] I could [03201] not endure. Pois a calamidade vinda de Deus seria para mim um horror, e eu não poderia suportar a sua majestade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top