Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me. |
King James |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me. |
American Standard |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me. |
Basic English |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
You are become cruel to me: with your strong hand you oppose yourself against me. |
Updated King James |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Thou art turned to be fierce to me, With the strength of Thy hand, Thou oppresest me. |
Young's Literal |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Thou art changed to a cruel one to me; with the strength of thy hand thou pursuest me. |
Darby |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Thou hast become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me. |
Webster |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. |
World English |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Thou art changed to be cruel toward me, and in the hardness of thy hand thou art against me. |
Douay Rheims |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
mutatus es mihi in crudelem et in duritia manus tuae adversaris mihi |
Jerome's Vulgate |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. |
Hebrew Names |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Haste tornado cruel para mí: Con la fortaleza de tu mano me amenazas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Te has vuelto cruel para mí; con la fortaleza de tu mano me eres adversario. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
"You have become cruel to me; With the might of Your hand You persecute me. |
New American Standard Bible© |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
You have become harsh and cruel to me; with the might of Your hand You [keep me alive only to] persecute me. |
Amplified Bible© |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Tu t'es changé pour moi en ennemi cruel; tu me poursuis avec la force de ta main. |
John Darby (French) |
Thou art become [02015] cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] thyself against me. |
Tornas-te cruel para comigo; com a força da tua mão me persegues. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |