Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
King James |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place. |
American Standard |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing. |
Basic English |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
Updated King James |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place. |
Young's Literal |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
Darby |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
Webster |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
World English |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place. |
Douay Rheims |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius |
Jerome's Vulgate |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
Hebrew Names |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Batirán sus manos sobre él, Y desde su lugar le silbarán. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
"Men will clap their hands at him And will hiss him from his place. |
New American Standard Bible© |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
[God causes] men to clap their hands at him [in malignant joy] and hiss him out of his place. |
Amplified Bible© |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
On bat des mains ŕ sa chute, Et on le siffle ŕ son départ. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
On battra des mains sur lui, et on le chassera de son lieu avec des sifflements. |
John Darby (French) |
Men shall clap [05606] their hands [03709] at him, and shall hiss [08319] him out of his place [04725]. |
Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |