Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 26:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 26:10 He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. King James
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness. American Standard
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark. Basic English
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. Updated King James
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness. Young's Literal
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness. Darby
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He hath encompassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. Webster
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. World English
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end. Douay Rheims
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae Jerome's Vulgate
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. Hebrew Names
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. El cercó con término la superficie de las aguas, Hasta el fin de la luz y las tinieblas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. El cercó con término la superficie de las aguas, hasta que se acabe la luz y las tinieblas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. "He has inscribed a circle on the surface of the waters
    At the boundary of light and darkness.
New American Standard Bible©
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. He has placed an enclosing limit [the horizon] upon the waters at the boundary between light and darkness. Amplified Bible©
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres. Louis Segond - 1910 (French)
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu'à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres. John Darby (French)
He hath compassed [02328] the waters [06440] [04325] with bounds [02706], until the day [0216] and night [02822] come to an end [08503]. Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top