Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 2:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 2:11 Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. King James
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him. American Standard
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. And Job's three friends had word of all this evil which had come on him. And they came every one from his place, Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. So they came together to a meeting-place, in order that they might go and make clear to Job their grief for him, and give him comfort. Basic English
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. Updated King James
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. And three of the friends of Job hear of all this evil that hath come upon him, and they come in each from his place -- Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite -- and they are met together to come in to bemoan him, and to comfort him; Young's Literal
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. And three friends of Job heard of all this evil that was come upon him. And they came each one from his place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to condole with him and to comfort him. Darby
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this evil that had come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; for they had made an appointment together to come to mourn with him, and to comfort him. Webster
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this evil that had come on him, they each came from his own place: Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and they made an appointment together to come to sympathize with him and to comfort him. World English
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard all the evil that had befallen him, they came every one from his own place, Alphas the Themanite, and Baldad the Suhite, and Sophar the Naamathite. For they had made an appointment to come together and visit him, a nd comfort him. Douay Rheims
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. igitur audientes tres amici Iob omne malum quod accidisset ei venerunt singuli de loco suo Eliphaz Themanites et Baldad Suites et Sophar Naamathites condixerant enim ut pariter venientes visitarent eum et consolarentur Jerome's Vulgate
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this evil that had come on him, they each came from his own place: Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and they made an appointment together to come to sympathize with him and to comfort him. Hebrew Names
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Y tres amigos de Job, Eliphaz Temanita, y Bildad Suhita, y Sophar Naamathita, luego que oyeron todo este mal que le había sobrevenido, vinieron cada uno de su lugar; porque habían concertado de venir juntos á condolecerse de él, y á consolarle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Y tres amigos de Job, Elifaz temanita, y Bildad suhita, y Zofar naamatita, luego que oyeron todo este mal que le había sobrevenido, vinieron cada uno de su lugar; porque habían concertado de venir juntos a condolerse de él, y a consolarle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this adversity that had come upon him, they came each one from his own place, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to sympathize with him and comfort him. New American Standard Bible©
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came each one from his own place, Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite, for they had made an appointment together to come to condole with him and to comfort him. Amplified Bible©
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Trois amis de Job, Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler! Louis Segond - 1910 (French)
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. ¶ Et trois amis de Job apprirent tout ce mal qui lui était arrivé et vinrent chacun de son lieu, Éliphaz, le Thémanite, et Bildad, le Shukhite, et Tsophar, le Naamathite; et ils s'entendirent ensemble pour venir le plaindre et le consoler. John Darby (French)
Now when Job's [0347] three [07969] friends [07453] heard [08085] of all this evil [07451] that was come [0935] upon him, they came [0935] every one [0376] from his own place [04725]; Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and Bildad [01085] the Shuhite [07747], and Zophar [06691] the Naamathite [05284]: for they had made an appointment [03259] together [03162] to come [0935] to mourn [05110] with him and to comfort [05162] him. Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo esse mal que lhe havia sucedido, vieram, cada um do seu lugar: Elifaz o temanita, Bildade o suíta e Zofar o naamatita; pois tinham combinado para virem condoer- se dele e consolá-lo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top