Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. |
King James |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He shall have neither son nor son's son among his people, Nor any remaining where he sojourned. |
American Standard |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name. |
Basic English |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. |
Updated King James |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings. |
Young's Literal |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn. |
Darby |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. |
Webster |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived. |
World English |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country. |
Douay Rheims |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius |
Jerome's Vulgate |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived. |
Hebrew Names |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, Ni quien le suceda en sus moradas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien le suceda en sus moradas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
"He has no offspring or posterity among his people, Nor any survivor where he sojourned. |
New American Standard Bible© |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
He shall neither have son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned. |
Amplified Bible© |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu`il habitait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
Il n'a pas d'enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux de son séjour. |
John Darby (French) |
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. |
Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |