Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 18:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 18:19 He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. King James
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He shall have neither son nor son's son among his people, Nor any remaining where he sojourned. American Standard
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name. Basic English
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. Updated King James
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings. Young's Literal
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn. Darby
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. Webster
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived. World English
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country. Douay Rheims
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius Jerome's Vulgate
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived. Hebrew Names
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, Ni quien le suceda en sus moradas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien le suceda en sus moradas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. "He has no offspring or posterity among his people,
    Nor any survivor where he sojourned.
New American Standard Bible©
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. He shall neither have son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned. Amplified Bible©
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu`il habitait. Louis Segond - 1910 (French)
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. Il n'a pas d'enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux de son séjour. John Darby (French)
He shall neither have son [05209] nor nephew [05220] among his people [05971], nor any remaining [08300] in his dwellings [04033]. Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top