Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
King James |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
A noose is hid for him in the ground, And a trap for him in the way. |
American Standard |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way. |
Basic English |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
Updated King James |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path. |
Young's Literal |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way. |
Darby |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
Webster |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way. |
World English |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path. |
Douay Rheims |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam |
Jerome's Vulgate |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way. |
Hebrew Names |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
Su cuerda está escondida en la tierra, Y su torzuelo sobre la senda. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
Su cuerda está escondida en la tierra, y su torzuelo sobre la senda. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
"A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path. |
New American Standard Bible© |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
A noose is hidden for him on the ground and a trap for him in the way. |
Amplified Bible© |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
Sa corde est cachée dans la terre, et sa trappe sur le sentier. |
John Darby (French) |
The snare [02256] is laid [02934] for him in the ground [0776], and a trap [04434] for him in the way [05410]. |
a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |