Verse | Comparing Text |
Job 16:8 | And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. | King James |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face. | American Standard |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face. | Basic English |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face. | Updated King James |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth. | Young's Literal |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face. | Darby |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. | Webster |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face. | World English |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing. | Douay Rheims |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus mei | Jerome's Vulgate |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face. | Hebrew Names |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | Tú me has arrugado; testigo es mi flacura, Que se levanta contra mí para testificar en mi rostro. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | Tú me has arrugado; el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | "You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face. |
New American Standard Bible© |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | You have laid firm hold on me and have shriveled me up, which is a witness against me; and my leanness [and wretched state of body] are further evidence [against me]; [they] testify to my face. | Amplified Bible© |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | Tu m`as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m`accuse en face. | Louis Segond - 1910 (French) |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | Tu m'as étreint, c'est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi. | John Darby (French) |
And thou hast filled me with wrinkles [07059], which is a witness [05707] against me: and my leanness [03585] rising up [06965] in me beareth witness [06030] to my face [06440]. | Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |