Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 16:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 16:21 O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! King James
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! That he would maintain the right of a man with God, And of a son of man with his neighbor! American Standard
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour. Basic English
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbour! Updated King James
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend. Young's Literal
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! Oh that there were arbitration for a man wit Darby
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbor! Webster
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor! World English
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! My friends are full of words: my eye poureth out tears to God. Douay Rheims
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! verbosi mei amici mei ad Deum stillat oculus meus Jerome's Vulgate
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor! Hebrew Names
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! Ojalį pudiese disputar el hombre con Dios, Como con su prójimo! Reina Valera - 1909 (Spanish)
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! ”Deseo que pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo! Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! "O that a man might plead with God
    As a man with his neighbor!
New American Standard Bible©
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! Oh, that there might be one who would plead for a man with God and that he would maintain his right with Him, as a son of man pleads with or for his neighbor! See: I Tim. 2:5. Amplified Bible©
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! Puisse-t-il donner ą l`homme raison contre Dieu, Et au fils de l`homme contre ses amis! Louis Segond - 1910 (French)
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! Que n'y a-t-il un arbitre pour l'homme auprčs de +Dieu, et pour un fils d'homme vis-ą-vis de son ami! John Darby (French)
O that one might plead [03198] for a man [01397] with God [0433], as a man [0120] pleadeth for his neighbour [01121] [07453]! para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu proximo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top