Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? |
King James |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water! |
American Standard |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water! |
Basic English |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much more abominable and filthy is man, which drinks iniquity like water? |
Updated King James |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness. |
Young's Literal |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much less the abominable and corrupt, -- man, that drinketh unrighteousness like water! |
Darby |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much more abominable and filthy is man, who drinketh iniquity like water? |
Webster |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water! |
World English |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water? |
Douay Rheims |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitatem |
Jerome's Vulgate |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water! |
Hebrew Names |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
¿Cuánto menos el hombre abominable y vil, Que bebe la iniquidad como agua? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
¿cuánto menos el hombre abominable y vil, que bebe la iniquidad como agua? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much less one who is detestable and corrupt, Man, who drinks iniquity like water! |
New American Standard Bible© |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
How much less that which is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water? |
Amplified Bible© |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
Combien moins l`être abominable et pervers, L`homme qui boit l`iniquité comme l`eau! |
Louis Segond - 1910 (French) |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
Combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et corrompu! |
John Darby (French) |
How much more abominable [08581] and filthy [0444] is man [0376], which drinketh [08354] iniquity [05766] [05766] like water [04325]? |
quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |