Verse | Comparing Text |
Job 14:14 | If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. | King James |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man die, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come. | American Standard |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If death takes a man, will he come to life again? All the days of my trouble I would be waiting, till the time came for me to be free. | Basic English |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. | Updated King James |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man dieth -- doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come. | Young's Literal |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | (If a man die, shall he live again?) all the days of my time of toil would I wait, till my change should come: | Darby |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man dieth, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change shall come. | Webster |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, until my release should come. | World English |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | Shall man that is dead, thinkest thou, live again? all the days in which I am now in warfare, I expect until my change come. | Douay Rheims |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | putasne mortuus homo rursum vivet cunctis diebus quibus nunc milito expecto donec veniat inmutatio mea | Jerome's Vulgate |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, until my release should come. | Hebrew Names |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | Si el hombre muriere, ¿volverá á vivir? Todos los días de mi edad esperaré, Hasta que venga mi mutación. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | Si el hombre muriere, ¿por ventura vivirá? Todos los días de mi edad esperaré, hasta que venga mi transformación. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | "If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my change comes. |
New American Standard Bible© |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare and service I will wait, till my change and release shall come. | Amplified Bible© |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | Si l`homme une fois mort pouvait revivre, J`aurais de l`espoir tout le temps de mes souffrances, Jusqu`à ce que mon état vînt à changer. | Louis Segond - 1910 (French) |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | (Si un homme meurt, revivra-t-il?), tous les jours de ma détresse, j'attendrais jusqu'à ce que mon état vînt à changer: | John Darby (French) |
If a man [01397] die [04191], shall he live [02421] again? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176], till my change [02487] come [0935]. | Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |