Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 10:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 10:18 Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me! King James
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me. American Standard
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Why then did you make me come out of my mother's body? It would have been better for me to have taken my last breath, and for no eye to have seen me, Basic English
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Wherefore then have you brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the spirit, and no eye had seen me! Updated King James
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! And why from the womb Hast Thou brought me forth? I expire, and the eye doth not see me. Young's Literal
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me. Darby
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Why then hast thou brought me forth from the womb? O that I had expired, and no eye had seen me! Webster
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! "'Why, then, have you brought me forth out of the womb? I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me. World English
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Why didst thou bring me forth out of the womb: O that I had been consumed that eye might not see me! Douay Rheims
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videret Jerome's Vulgate
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! "'Why, then, have you brought me forth out of the womb? I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me. Hebrew Names
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! ¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! ¿Por qué me sacaste del vientre? Habría yo muerto, y no me vieran ojos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! 'Why then have You brought me out of the womb?
    Would that I had died and no eye had seen me!
New American Standard Bible©
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Why then did You bring me forth out of the womb? Would that I had perished and no eye had seen me! Amplified Bible©
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Pourquoi m`as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m`aurait vu; Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Et pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? J'aurais expiré, et aucun oeil ne m'eût vu! John Darby (French)
Wherefore then hast thou brought me forth [03318] out of the womb [07358]? Oh that I had given up the ghost [01478], and no eye [05869] had seen [07200] me! Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top