Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 10:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 10:15 If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction; King James
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction. American Standard
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; That, if I was an evil-doer, the curse would come on me; and if I was upright, my head would not be lifted up, being full of shame and overcome with trouble. Basic English
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see you mine affliction; Updated King James
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I have done wickedly -- wo to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction, Young's Literal
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I were wicked, woe unto me! and righteous, I will not lift up my head, being so full of shame, and beholding mine affliction; -- Darby
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou my affliction; Webster
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. World English
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; And if I be wicked, woe unto me: and if just, I shall not lift up my head, being filled with affliction and misery. Douay Rheims
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; et si impius fuero vae mihi est et si iustus non levabo caput saturatus adflictione et miseria Jerome's Vulgate
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. Hebrew Names
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; Si fuere malo, ­ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, estando hastiado de deshonra, y de verme afligido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; 'If I am wicked, woe to me!
    And if I am righteous, I dare not lift up my head.
    I am sated with disgrace and conscious of my misery.
New American Standard Bible©
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; If I am wicked, woe unto me! And if I am righteous, yet must I not lift up my head, for I am filled with disgrace and the sight of my affliction. Amplified Bible©
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n`ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Louis Segond - 1910 (French)
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; Si j'ai agi méchamment, malheur à moi! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. John Darby (French)
If I be wicked [07561], woe [0480] unto me; and if I be righteous [06663], yet will I not lift up [05375] my head [07218]. I am full [07649] of confusion [07036]; therefore see [07202] [07200] thou mine affliction [06040]; Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top