Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Esther 9:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Es 9:29 Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim. King James
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. American Standard
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Esther the queen, daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, sent a second letter giving the force of their authority to the order about the Purim. Basic English
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim. Updated King James
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. And Esther the queen, daughter of Abihail, writeth, and Mordecai the Jew, with all might, to establish this second letter of Purim, Young's Literal
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. And queen Esther the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. Darby
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim. Webster
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. World English
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. And Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mardochai the Jew, wrote also a second epistle, that with all diligence this day should be established a festival for the time to come. Douay Rheims
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. scripseruntque Hester regina filia Abiahil et Mardocheus Iudaeus etiam secundam epistulam ut omni studio dies ista sollemnis sanciretur in posterum Jerome's Vulgate
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. Hebrew Names
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Y la reina Esther hija de Abihail, y Mardochêo Judío, escribieron con toda eficacia, para confirmar esta segunda carta de Purim. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Y la reina Ester hija de Abihail, y Mardoqueo judío, escribieron con toda autoridad, para confirmar esta segunda carta de Purim. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Queen Esther, daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim. New American Standard Bible©
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Then Queen Esther, the daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, gave full power [written authority], confirming this second letter about Purim. Amplified Bible©
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. La reine Esther, fille d`Abichaïl, et le Juif Mardochée écrivirent d`une manière pressante une seconde fois pour confirmer la lettre sur les Purim. Louis Segond - 1910 (French)
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Et la reine Esther, fille d'Abikhaïl, et Mardochée, le Juif, écrivirent avec toute insistance pour confirmer cette seconde lettre sur les Purim; John Darby (French)
Then Esther [0635] the queen [04436], the daughter [01323] of Abihail [032], and Mordecai [04782] the Jew [03064], wrote [03789] with all authority [08633], to confirm [06965] this second [08145] letter [0107] of Purim [06332]. Então a rainha Ester, filha de Abiail, e o judeu Mardoqueu escreveram cartas com toda a autoridade para confirmar esta segunda carta a respeito de Purim,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top