Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. |
King James |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. |
American Standard |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then they said, We will give them back, and take nothing for them; we will do as you say. Then I sent for the priests and made them take an oath that they would keep this agreement. |
Basic English |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as you says. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. |
Updated King James |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
And they say, `We give back, and of them we seek nothing; so we do as thou art saying.' And I call the priests, and cause them to swear to do according to this thing; |
Young's Literal |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
And they said, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, as thou hast said. And I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. |
Darby |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. |
Webster |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. |
World English |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
And they said: We will restore, and we will require nothing of them: and we will do as thou sayest. And I called the priests and took an oath of them, to do according to what I had said. |
Douay Rheims |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
et dixerunt reddimus et ab eis nihil quaerimus sicque faciemus ut loqueris et vocavi sacerdotes et adiuravi eos ut facerent iuxta quod dixeram |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. |
Hebrew Names |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Y dijeron: Devolveremos, y nada les demandaremos; haremos así como tú dices. Entonces convoqué los sacerdotes, y juramentélos que harían conforme á esto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Y dijeron: Devolveremos, y nada les demandaremos; haremos así como tú dices. Entonces convoqué a los sacerdotes, y los juramenté que harían conforme a esto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then they said, "We will give it back and will require nothing from them; we will do exactly as you say." So I called the priests and took an oath from them that they would do according to this promise. |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Then they said, We will restore these and require nothing from them. We will do as you say. Then I called the priests and took an oath of the lenders that they would do according to this promise. |
Amplified Bible© |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Ils répondirent: Nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien, nous ferons ce que tu dis. Alors j`appelai les sacrificateurs, devant lesquels je les fis jurer de tenir parole. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Et ils dirent: Nous les rendrons et nous ne leur demanderons rien; nous ferons ainsi, comme tu l'as dit. Et j'appelai les sacrificateurs, et je les fis jurer de faire selon cette parole. |
John Darby (French) |
Then said [0559] they, We will restore [07725] them, and will require [01245] nothing of them; so will we do [06213] as thou sayest [0559]. Then I called [07121] the priests [03548], and took an oath [07650] of them, that they should do [06213] according to this promise [01697]. |
Então disseram: Nós lho restituiremos, e nada lhes pediremos; faremos assim como dizes. Então, chamando os sacerdotes, fi-los jurar que fariam conforme prometeram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |