Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 4:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 4:1 But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews. King James
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews. American Standard
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. Now, Sanballat, hearing that we were building the wall, was very angry, and in his wrath made sport of the Jews. Basic English
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. But it came to pass, that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews. Updated King James
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews, Young's Literal
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. And it came to pass that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry and very indignant, and mocked the Jews. Darby
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. But it came to pass that when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews. Webster
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. But it happened that when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews. World English
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. And it came to pass, that when Sanaballat heard that we were building the wall he was angry: and being moved exceedingly he scoffed at the Jews. Douay Rheims
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. factum est autem cum audisset Sanaballat quod aedificaremus murum iratus est valde et motus nimis subsannavit Iudaeos Jerome's Vulgate
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. But it happened that when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews. Hebrew Names
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. Y FUÉ que como oyó Sanballat que nosotros edificábamos el muro, encolerizóse y enojóse en gran manera, é hizo escarnio de los Judíos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. Y fue que cuando oyó Sanbalat que nosotros edificábamos el muro, se encolerizó y se enojó en gran manera, e hizo escarnio de los judíos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. Now it came about that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious and very angry and mocked the Jews. New American Standard Bible©
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. BUT WHEN Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and in a great rage, and he ridiculed the Jews. Amplified Bible©
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité. Louis Segond - 1910 (French)
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. ¶ Et il arriva que, lorsque Sanballat apprit que nous bâtissions la muraille, il se mit en colère et fut extrêmement irrité, et il se moqua des Juifs. John Darby (French)
But it came to pass, that when Sanballat [05571] heard [08085] that we builded [01129] the wall [02346], he was wroth [02734], and took great [07235] indignation [03707], and mocked [03932] the Jews [03064]. Ora, quando Sambalate ouviu que edificávamos o muro, ardeu em ira,indignou-se muito e escarneceu dos judeus;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top