Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 13:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 13:30 Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business; King James
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work; American Standard
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; So I made them clean from all strange people, and had regular watches fixed for the priests and for the Levites, everyone in his work; Basic English
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business; Updated King James
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; And I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work, Young's Literal
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his service; Darby
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus I cleansed them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business; Webster
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus I cleansed them from all foreigners, and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work; World English
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; So I separated from them all strangers, and I appointed the courses of the priests and the Levites, every man in his ministry : Douay Rheims
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; igitur mundavi eos ab omnibus alienigenis et constitui ordines sacerdotum et Levitarum unumquemque in ministerio suo Jerome's Vulgate
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus I cleansed them from all foreigners, and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work; Hebrew Names
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Limpiélos pues de todo extranjero, y puse á los sacerdotes y Levitas por sus clases, á cada uno en su obra; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Los limpié, pues, de todo extranjero, y puse las ordenanzas a los sacerdotes y levitas, a cada uno en su obra; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task, New American Standard Bible©
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Thus I cleansed them from everything foreign (heathen), and I defined the duties of the priests and Levites, everyone in his work; Amplified Bible©
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Je les purifiai de tout étranger, et je remis en vigueur ce que devaient observer les sacrificateurs et les Lévites, chacun dans sa fonction, Louis Segond - 1910 (French)
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Et je les purifiai de tout étranger, et je fixai les fonctions des sacrificateurs et des lévites, chacun dans son service, John Darby (French)
Thus cleansed [02891] I them from all strangers [05236], and appointed [05975] the wards [04931] of the priests [03548] and the Levites [03881], every one [0376] in his business [04399]; Assim os purifiquei de tudo que era estrangeiro, e determinei os cargos para os sacerdotes e para os levitas, cada um na sua função;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top