Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 12:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 12:30 And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall. King James
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall. American Standard
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites made themselves clean; and they made the people clean, and the doorways and the wall. Basic English
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall. Updated King James
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. and the priests and the Levites are cleansed, and they cleanse the people, and the gates, and the wall. Young's Literal
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates and the wall. Darby
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall. Webster
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall. World English
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites purified, and they purified the people, and the gates, and the wall. Douay Rheims
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. et mundati sunt sacerdotes et Levitae et mundaverunt populum et portas et murum Jerome's Vulgate
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall. Hebrew Names
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. Y se purificaron los sacerdotes y los Levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. Y se purificaron los sacerdotes y los levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. The priests and the Levites purified themselves; they also purified the people, the gates and the wall. New American Standard Bible©
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. And the priests and the Levites purified themselves, the people, the gates, and the wall. Amplified Bible©
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille. Louis Segond - 1910 (French)
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille. John Darby (French)
And the priests [03548] and the Levites [03881] purified [02891] themselves, and purified [02891] the people [05971], and the gates [08179], and the wall [02346]. E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top