Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 1:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 1:4 And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, King James
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, American Standard
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], Then, after hearing these words, for some days I gave myself up to weeping and sorrow, seated on the earth; and taking no food I made prayer to the God of heaven, Basic English
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, Updated King James
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], And it cometh to pass, at my hearing these words, I have sat down, and I weep and mourn `for' days, and I am fasting and praying before the God of the heavens. Young's Literal
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], And it came to pass, when I heard these words, that I sat and wept, and mourned for days, and fasted, and prayed before the God of the heavens, Darby
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, Webster
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, World English
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], And when I had heard these words, I sat down, and wept, and mourned for many days: and I fasted, and prayed before the face of the God of heaven. Douay Rheims
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], cumque audissem verba huiuscemodi sedi et flevi et luxi diebus et ieiunabam et orabam ante faciem Dei caeli Jerome's Vulgate
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, Hebrew Names
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], Y fué que, como yo oí estas palabras, sentéme y lloré, y enlutéme por algunos días, y ayuné y oré delante del Dios de los cielos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], Y fue que, cuando yo oí estas palabras, me senté y lloré, y me enluté por algunos días, y ayuné y oré delante del Dios de los cielos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], When I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven. New American Standard Bible©
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], When I heard this, I sat down and wept and mourned for days and fasted and prayed [constantly] before the God of heaven, Amplified Bible©
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], Lorsque j`entendis ces choses, je m`assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux, Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], Et lorsque j'entendis ces paroles, je m'assis et je pleurai; et je menai deuil plusieurs jours, et je jeûnai, et je priai le Dieu des cieux, et je dis: John Darby (French)
And it came to pass, when I heard [08085] these words [01697], that I sat down [03427] and wept [01058], and mourned [056] certain days [03117], and fasted [06684], and prayed [06419] before [06440] the God [0430] of heaven [08064], Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu,     Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top