Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace. |
King James |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace. |
American Standard |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace: |
Basic English |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace. |
Updated King James |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it: |
Young's Literal |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace! |
Darby |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace. |
Webster |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace. |
World English |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace. |
Douay Rheims |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
sermo quem miserant ei sic scriptus erat Dario regi pax omnis |
Jerome's Vulgate |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace. |
Hebrew Names |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
Enviáronle carta, y de esta manera estaba escrito en ella. Al rey Darío toda paz. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
Le enviaron carta, y de esta manera estaba escrito en ella. Al rey Darío toda paz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace. |
New American Standard Bible© |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
They wrote: To Darius the king: All peace. |
Amplified Bible© |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
Ils lui adressèrent un rapport ainsi conçu: Au roi Darius, salut! |
Louis Segond - 1910 (French) |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
Ils lui envoyèrent un rapport dans lequel il était ainsi écrit: Au roi Darius, toute paix! |
John Darby (French) |
They sent [07972] a letter [06600] unto [05922] him, wherein [01459] was written [03790] thus [01836]; Unto Darius [01868] the king [04430], all [03606] peace [08001]. |
enviaram-lhe um relatório, no qual estava escrito: Ao rei Dario toda a paz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |