Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezra 4:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ezr 4:10 And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time. King James
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth. American Standard
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. And the rest of the nations which the great and noble Osnappar took over and put in Samaria and the rest of the country over the river: Basic English
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time. Updated King James
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time: Young's Literal
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the cities of Samaria, and the rest of the country on this side the river, and so forth. Darby
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side of the river, and at such a time. Webster
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest [of the country] beyond the River, and so forth. World English
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. And the rest of the nations, whom the great and glorious Asenaphar brought over: and made to dwell in the cities of Samaria and in the rest of the countries of this side of the river in peace. Douay Rheims
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. et ceteri de gentibus quas transtulit Asennaphar magnus et gloriosus et habitare eas fecit in civitatibus Samariae et in reliquis regionibus trans Flumen in pace Jerome's Vulgate
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote. Hebrew Names
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. Y los demás pueblos que el grande y glorioso Asnappar trasportó, é hizo habitar en las ciudades de Samaria, y los demás de la otra parte del río, etcétera, escribieron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. y los demás pueblos que el grande y glorioso Asnapar (Senacherib) transportó, e hizo habitar en las ciudades de Samaria, y los demás del otro lado del río, y de Cheenet. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now New American Standard Bible©
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the city of Samaria and the rest of the country beyond [west of] the Euphrates River, and so forth. Amplified Bible©
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. Louis Segond - 1910 (French)
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc... John Darby (French)
And the rest [07606] of the nations [0524] whom [01768] the great [07229] and noble [03358] Asnappar [0620] brought over [01541], and set [03488] [01994] in the cities [07149] of Samaria [08115], and the rest [07606] that are on this side [05675] the river [05103], and at such a time [03706]. e as demais nações que o grande e afamado Osnapar transportou, e que fez habitar na cidade de Samária e no restante da província dalém do Rio.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top