Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezra 3:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ezr 3:13 So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. King James
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. American Standard
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. So that in the ears of the people the cry of joy was mixed with the sound of weeping; for the cries of the people were loud and came to the ears of those who were a long way off. Basic English
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far off. Updated King James
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. and the people are not discerning the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people are shouting -- a great shout -- and the noise hath been heard unto a distance. Young's Literal
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. And the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a great shout, and the noise was heard afar off. Darby
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. So that the people could not discern the noise of the shout of the joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. Webster
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. World English
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. So that one could not distinguish the voice of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people: for one with another the people shouted with a loud shout, and the voice was heard afar off. Douay Rheims
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. nec poterat quisquam agnoscere vocem clamoris laetantium et vocem fletus populi commixtim enim populus vociferabatur clamore magno et vox audiebatur procul Jerome's Vulgate
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. Hebrew Names
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. Y no podía discernir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro del pueblo: porque clamaba el pueblo con grande júbilo, y oíase el ruido hasta de lejos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. Y el pueblo no podía discernir la voz del júbilo de alegría, de la voz del lloro del pueblo; porque el pueblo jubilaba con gran júbilo, y la voz se oía hasta lejos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away. New American Standard Bible©
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. So the people could not distinguish the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far off. Amplified Bible©
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. en sorte qu`on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie d`avec le bruit des pleurs parmi le peuple, car le peuple poussait de grands cris dont le son s`entendait au loin. Louis Segond - 1910 (French)
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. et le peuple ne pouvait distinguer entre le bruit des cris de joie et la voix du peuple qui pleurait; car le peuple poussait de grands cris, et le bruit s'entendait au loin. John Darby (French)
So that the people [05971] could not discern [05234] the noise [06963] of the shout [08643] of joy [08057] from the noise [06963] of the weeping [01065] of the people [05971]: for the people [05971] shouted [07321] with a loud [01419] shout [08643], and the noise [06963] was heard [08085] afar off [07350]. de maneira que não podia o povo distinguir as vozes do júbilo das vozes do choro do povo; porque o povo bradava em tão altas vozes que o som se ouvia de mui longe.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top