Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom. |
King James |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom. |
American Standard |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
And King Solomon was greater than all the kings of the earth in wealth and in wisdom. |
Basic English |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom. |
Updated King James |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
And king Solomon becometh greater than any of the kings of the earth for riches and wisdom; |
Young's Literal |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
And king Solomon was greater than all the kings of the earth in riches and wisdom. |
Darby |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
And king Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom. |
Webster |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom. |
World English |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
And Solomon was magnified above all the kings of the earth for riches and glory. |
Douay Rheims |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
magnificatus est igitur Salomon super omnes reges terrae divitiis et gloria |
Jerome's Vulgate |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom. |
Hebrew Names |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
Y excedió el rey Salomón á todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
Y excedió el rey Salomón a todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and wisdom. |
New American Standard Bible© |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom. |
Amplified Bible© |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse. |
John Darby (French) |
And king [04428] Solomon [08010] passed [01431] all the kings [04428] of the earth [0776] in riches [06239] and wisdom [02451]. |
Assim excedeu o rei Salomão todos os reis da terra, em riqueza e em sabedoria. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |