Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, |
King James |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. |
American Standard |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And crying out to the Lord his God in his trouble, he made himself low before the God of his fathers, |
Basic English |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, |
Updated King James |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And when he is in distress he hath appeased the face of Jehovah his God, and is humbled exceedingly before the God of his fathers, |
Young's Literal |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And when he was in affliction, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, |
Darby |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, |
Webster |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. |
World English |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
And after that he was in distress he prayed to the Lord his God: and did penance exceedingly before the God of his fathers. |
Douay Rheims |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
qui postquam coangustatus est oravit Dominum Deum suum et egit paenitentiam valde coram Deo patrum suorum |
Jerome's Vulgate |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
When he was in distress, he begged the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. |
Hebrew Names |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
(H33-11) Mas luego que fué puesto en angustias, oró ante Jehová su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
Mas luego que fue puesto en angustias, oró ante el SEÑOR su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
When he was in distress, he entreated the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. |
New American Standard Bible© |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
When he was in affliction, he besought the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. |
Amplified Bible© |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
Lorsqu`il fut dans la détresse, il implora l`Éternel, son Dieu, et il s`humilia profondément devant le Dieu de ses pères. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
Et quand il fut dans la détresse, il implora l'Éternel, son Dieu, et s'humilia beaucoup devant le Dieu de ses pères, et le pria; |
John Darby (French) |
And when he was in affliction [06887], he besought [02470] the LORD [03068] his God [0430], and humbled [03665] himself greatly [03966] before [06440] the God [0430] of his fathers [01], |
E estando ele angustiado, suplicou ao Senhor seu Deus, e humilhou-se muito perante o Deus de seus pais; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |