Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
King James |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
American Standard |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For see, our fathers have been put to death with the sword, and our sons and daughters and wives have been taken away prisoners because of this. |
Basic English |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
Updated King James |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
And lo, fallen have our fathers by the sword, and our sons, and our daughters, and our wives `are' in captivity for this. |
Young's Literal |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
And behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
Darby |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
Webster |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
World English |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
Behold, our fathers are fallen by the sword, our sons, and our daughters, and wives are led away captives for this wickedness. |
Douay Rheims |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
en corruerunt patres nostri gladiis filii nostri et filiae nostrae et coniuges captivae ductae sunt propter hoc scelus |
Jerome's Vulgate |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
Hebrew Names |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
Y he aquí nuestros padres han caído á cuchillo, nuestros hijos y nuestras hijas y nuestras mujeres son cautivas por esto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
Y he aquí nuestros padres han caído a cuchillo, nuestros hijos y nuestras hijas y nuestras mujeres son cautivas por esto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
"For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
New American Standard Bible© |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons, our daughters, and our wives are in captivity for this. |
Amplified Bible© |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
Et voici, à cause de cela nos pères sont tombés par l`épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l'épée, et nos fils, et nos filles, et nos femmes, sont en captivité. |
John Darby (French) |
For, lo, our fathers [01] have fallen [05307] by the sword [02719], and our sons [01121] and our daughters [01323] and our wives [0802] are in captivity [07628] for this. |
Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estão por isso em cativeiro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |