Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street, |
King James |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east, |
American Standard |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
And he sent for the priests and the Levites, and got them together in the wide place on the east side, |
Basic English |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street, |
Updated King James |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
and bringeth in the priests and the Levites, and gathereth them to the broad place to the east. |
Young's Literal |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them into the open place eastward; |
Darby |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
And he brought in the priests and the Levites, and assembled them in the east street, |
Webster |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east, |
World English |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
And he brought the priests and the Levites, and assembled them in the east street. |
Douay Rheims |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
adduxitque sacerdotes atque Levitas et congregavit eos in plateam orientalem |
Jerome's Vulgate |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east, |
Hebrew Names |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
E hizo venir los sacerdotes y Levitas, y juntólos en la plaza oriental. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
E hizo venir los sacerdotes y levitas, y los juntó en la plaza oriental. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
He brought in the priests and the Levites and gathered them into the square on the east. |
New American Standard Bible© |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
He brought together the priests and Levites in the square on the east |
Amplified Bible© |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu`il assembla dans la place orientale, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
Et il fit venir les sacrificateurs et les lévites, et les assembla sur la place orientale, |
John Darby (French) |
And he brought in [0935] the priests [03548] and the Levites [03881], and gathered them together [0622] into the east [04217] street [07339], |
Fez vir os sacerdotes e os levitas e, ajuntando-os na praça oriental, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |