Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 29:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 29:24 And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. King James
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. and the priests killed them, and they made a sin-offering with their blood upon the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded that the burnt-offering and the sin-offering should be made for all Israel. American Standard
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. And the priests put them to death, and made a sin-offering with their blood on the altar, to take away the sin of all Israel: for the king gave orders that the burned offering and the sin-offering were for all Israel. Basic English
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. Updated King James
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. and the priests slaughter them, and make a sin-offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel, for `For all Israel,' said the king, ``is' the burnt-offering and the sin-offering.' Young's Literal
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. And the priests slaughtered them, and they made purification for sin with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel; because for all Israel, said the king, is the burnt-offering and the sin-offering. Darby
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt-offering and the sin-offering should be made for all Israel. Webster
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. and the priests killed them, and they made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded [that] the burnt offering and the sin offering [should be made] for all Israel. World English
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. And the priests immolated them, and sprinkled their blood before the altar for an expiation of all Israel: for the king had commanded that the holocaust and the sin offering should be made for all Israel. Douay Rheims
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. et immolaverunt illos sacerdotes et asperserunt sanguinem eorum altari pro piaculo universi Israhelis pro omni quippe Israhel praeceperat rex ut holocaustum fieret et pro peccato Jerome's Vulgate
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. and the priests killed them, and they made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. Hebrew Names
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. Y los sacerdotes los mataron, y expiando esparcieron la sangre de ellos sobre el altar, para reconciliar á todo Israel: porque por todo Israel mandó el rey hacer el holocausto y la expiación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. y los sacerdotes los mataron, y expiando esparcieron la sangre de ellos sobre el altar, para reconciliar a todo Israel; porque por todo Israel mandó el rey hacer el holocausto y la expiación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. The priests slaughtered them and purged the altar with their blood to atone for all Israel, for the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel. New American Standard Bible©
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. The priests killed them and made a sin offering with their blood upon the altar to make atonement for all Israel, for the king commanded that the burnt offering and sin offering be made for all Israel. Amplified Bible©
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. Les sacrificateurs les égorgèrent, et répandirent leur sang au pied de l`autel en expiation pour les péchés de tout Israël; car c`était pour tout Israël que le roi avait ordonné l`holocauste et le sacrifice d`expiation. Louis Segond - 1910 (French)
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. et les sacrificateurs les égorgèrent et firent avec leur sang, sur l'autel, la purification du péché, afin de faire propitiation pour tout Israël; car le roi avait dit que l'holocauste et le sacrifice pour le péché seraient pour tout Israël. John Darby (French)
And the priests [03548] killed [07819] them, and they made reconciliation [02398] with their blood [01818] upon the altar [04196], to make an atonement [03722] for all Israel [03478]: for the king [04428] commanded [0559] that the burnt offering [05930] and the sin offering [02403] should be made for all Israel [03478]. e os sacerdotes os imolaram, e com o seu sangue fizeram uma oferta pelo pecado, sobre o altar, para fazer expiação por todo o Israel. Porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e aquela oferta pelo pecado por todo o Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top