Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. |
King James |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle. |
American Standard |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Joash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet. |
Basic English |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. |
Updated King James |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
`Come, we look one another in the face.' And Joash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, `The thorn that `is' in Lebanon hath sent unto the cedar that `is' in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that `is' in Lebanon, and treadeth down the thorn. |
Young's Literal |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush. |
Darby |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle. |
Webster |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as his wife; then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. |
World English |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
But he sent back the messengers, saying: The thistle that is in Libanus, sent to the cedar in Libanus, saying: Give thy daughter to my son to wife: and behold the beasts that were in the wood of Libanus passed by, and trod down the thistle. |
Douay Rheims |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in Libano misit ad cedrum Libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva Libani transierunt et conculcaverunt carduum |
Jerome's Vulgate |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as his wife; then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. |
Hebrew Names |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Entonces Joas rey de Israel envió á decir á Amasías rey de Judá: El cardo que estaba en el Líbano, envió al cedro que estaba en el Líbano, diciendo: Da tu hija á mi hijo por mujer. Y he aquí que las bestias fieras que estaban en el Líbano, pasaron, y holl |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Entonces Joás rey de Israel envió a decir a Amasías rey de Judá: El cardo que estaba en el Líbano, envió al cedro que estaba en el Líbano, diciendo: Da tu hija a mi hijo por mujer. Y he aquí que las bestias fieras que estaban en el Líbano, pasaron, y hollaron el cardo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Joash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon and trampled the thorn bush. |
New American Standard Bible© |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, A little thistle in Lebanon sent to a great cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife. And a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle. |
Amplified Bible© |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Et Joas, roi d`Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda: L`épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l`épine. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Joas, roi d'Israël, envoya vers Amatsia, roi de Juda, disant: L'épine qui est au Liban a envoyé au cèdre qui est au Liban, disant: Donne ta fille pour femme à mon fils. Et une bête des champs qui est au Liban a passé, et a foulé l'épine. |
John Darby (French) |
And Joash [03101] king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed by [05674] a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Mas Jeoás, rei de Israel, mandou responder a Amazias, rei de Judá: O cardo que estava no Líbano mandou dizer ao cedro que estava no Líbano: Dá tua filha por mulher a meu filho. Mas uma fera que estava no Líbano passou e pisou o cardo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |