Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 24:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 24:20 And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you. King James
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of Jehovah, so that ye cannot prosper? because ye have forsaken Jehovah, he hath also forsaken you. American Standard
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. Then the spirit of God came on Zechariah, the son of Jehoiada the priest, and, getting up before the people, he said to them, God has said, Why do you go against the orders of the Lord, so that everything goes badly for you? because you have given up the Lord, he has given you up. Basic English
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus says God, Why transgress all of you the commandments of the LORD, that all of you cannot prosper? because all of you have forsaken the LORD, he has also forsaken you. Updated King James
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. and the Spirit of God hath clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he standeth over-against the people, and saith to them, `Thus said God, Why are ye transgressing the commands of Jehovah, and prosper not? because ye have forsaken Jehovah -- He doth forsake you.' Young's Literal
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood up above the people and said unto them, Thus saith God: Wherefore do ye transgress the commandments of Jehovah? And ye cannot prosper; for ye have forsaken Jehovah, and he hath forsaken you. Darby
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you. Webster
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, 'Why do you disobey the commandments of Yahweh, so that you can't prosper? Because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.'" World English
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. The spirit of God then came upon Zacharias the son of Joiada the priest, and he stood in the sight of the people, and said to them: Thus saith the Lord God: Why transgress you the commandment of the Lord which will not be for your good, and have forsaken the Lord, to make him forsake you? Douay Rheims
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. spiritus itaque Dei induit Zacchariam filium Ioiadae sacerdotem et stetit in conspectu populi et dixit eis haec dicit Dominus quare transgredimini praeceptum Domini quod vobis non proderit et dereliquistis Dominum ut derelinqueret vos Jerome's Vulgate
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, 'Why do you disobey the commandments of the LORD, so that you can't prosper? Because you have forsaken the LORD, he has also forsaken you.'" Hebrew Names
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. Y el espíritu de Dios envistió á Zachârías, hijo de Joiada el sacerdote, el cual estando sobre el pueblo, les dijo: Así ha dicho Dios: ¿Por qué quebrantáis los mandamientos de Jehová? No os vendrá bien de ello; porque por haber dejado á Jehová, el también Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. Y el espíritu de Dios envistió a Zacarías, hijo de Joiada el sacerdote, el cual estando sobre el pueblo, les dijo: Así ha dicho Dios: ¿Por qué quebrantáis los mandamientos del SEÑOR? No os vendrá bien de ello; porque por haber dejado al SEÑOR, el también os dejará. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, "Thus God has said, 'Why do you transgress the commandments of the LORD and do not prosper? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you.'" New American Standard Bible©
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest, who stood over the people, and he said to them, Thus says God: Why do you transgress the commandments of the Lord so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord, He also has forsaken you. Amplified Bible©
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. Zacharie, fils du sacrificateur Jehojada, fut revêtu de l`esprit de Dieu; il se présenta devant le peuple et lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l`Éternel? Vous ne prospérerez point; car vous avez abandonné l`Éternel, et il vous abandonnera. Louis Segond - 1910 (French)
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. Et l'Esprit de Dieu revêtit Zacharie, fils de Jehoïada, le sacrificateur, et il se tint debout au-dessus du peuple, et leur dit: Ainsi dit Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Éternel? Vous ne réussirez point; car vous avez abandonné l'Éternel, et il vous abandonnera aussi. John Darby (French)
And the Spirit [07307] of God [0430] came [03847] upon Zechariah [02148] the son [01121] of Jehoiada [03077] the priest [03548], which stood [05975] above the people [05971], and said [0559] unto them, Thus saith [0559] God [0430], Why transgress [05674] ye the commandments [04687] of the LORD [03068], that ye cannot prosper [06743]? because ye have forsaken [05800] the LORD [03068], he hath also forsaken [05800] you. E o Espírito de Deus apoderou-se de Zacarias, filho do sacerdote Jeoiada, o qual se pôs em pé acima do povo, e lhes disse: Assim diz Deus: Por que transgredis os mandamentos do Senhor, de modo que não possais prosperar? Porquanto abandonastes o Senhor, também ele vos abandonou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top