Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. |
King James |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died. |
American Standard |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death. |
Basic English |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. |
Updated King James |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth -- a son of a hundred and thirty years in his death, |
Young's Literal |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
And Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was a hundred and thirty years old when he died. |
Darby |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada grew old, and was full of days when he died; a hundred and thirty years old was he when he died. |
Webster |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died. |
World English |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Joiada grew old and was full of days, and died when he was a hundred and thirty years old. |
Douay Rheims |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
senuit autem Ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annorum |
Jerome's Vulgate |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died. |
Hebrew Names |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
Mas Joiada envejeció, y murió harto de días: de ciento y treinta años era cuando murió. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; de ciento treinta años era cuando murió. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death. |
New American Standard Bible© |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
But Jehoiada became old and full of [the handicaps of great] age, and he died. He was 130 years old at his death. |
Amplified Bible© |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours; il avait à sa mort cent trente ans. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
¶ Et Jehoïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut. Il était âgé de cent trente ans quand il mourut. |
John Darby (French) |
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. |
Jeoiada, porém, envelheceu e, cheio de dias, morreu; tinha cento e trinta anos quando morreu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |