Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 24:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 24:15 But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. King James
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died. American Standard
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death. Basic English
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. Updated King James
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth -- a son of a hundred and thirty years in his death, Young's Literal
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. And Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was a hundred and thirty years old when he died. Darby
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada grew old, and was full of days when he died; a hundred and thirty years old was he when he died. Webster
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died. World English
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Joiada grew old and was full of days, and died when he was a hundred and thirty years old. Douay Rheims
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. senuit autem Ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annorum Jerome's Vulgate
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died. Hebrew Names
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. Mas Joiada envejeció, y murió harto de días: de ciento y treinta años era cuando murió. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; de ciento treinta años era cuando murió. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death. New American Standard Bible©
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. But Jehoiada became old and full of [the handicaps of great] age, and he died. He was 130 years old at his death. Amplified Bible©
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours; il avait à sa mort cent trente ans. Louis Segond - 1910 (French)
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. ¶ Et Jehoïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut. Il était âgé de cent trente ans quand il mourut. John Darby (French)
But Jehoiada [03077] waxed old [02204], and was full [07646] of days [03117] when he died [04191]; an hundred [03967] and thirty [07970] years [08141] old [01121] was he when he died [04194]. Jeoiada, porém, envelheceu e, cheio de dias, morreu; tinha cento e trinta anos quando morreu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top