Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts. |
King James |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Now therefore let the fear of Jehovah be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with Jehovah our God, nor respect of persons, nor taking of bribes. |
American Standard |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
So now let the fear of the Lord be in you; do your work with care; for in the Lord our God there is no evil, or respect for high position, or taking of payment to do wrong. |
Basic English |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts. |
Updated King James |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
and now, let fear of Jehovah be upon you, observe and do, for there is not with Jehovah our God perverseness, and acceptance of faces, and taking of a bribe.' |
Young's Literal |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
And now, let the terror of Jehovah be upon you; be careful what ye do, for there is no iniquity with Jehovah, nor respect of persons, nor taking of presents. |
Darby |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts. |
Webster |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Now therefore let the fear of Yahweh be on you. Take heed and do it: for there is no iniquity with Yahweh our God, nor respect of persons, nor taking of bribes." |
World English |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Let the fear of the Lord be with you, and do all things with diligence: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor desire of gifts. |
Douay Rheims |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
sit timor Domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido munerum |
Jerome's Vulgate |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Now therefore let the fear of the LORD be on you. Take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of bribes." |
Hebrew Names |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Sea pues con vosotros el temor de Jehová; guardad y haced: porque en Jehová nuestro Dios no hay iniquidad, ni acepción de personas, ni recibir cohecho. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Sea, pues, con vosotros el temor del SEÑOR; guardad y haced; porque acerca del SEÑOR nuestro Dios no hay iniquidad, ni acepción de personas, ni recibir cohecho. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
"Now then let the fear of the LORD be upon you; be very careful what you do, for the LORD our God will have no part in unrighteousness or partiality or the taking of a bribe." |
New American Standard Bible© |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
So now let the reverence and fear of the Lord be upon you; take heed what you do, for there is no injustice with the Lord our God, or partiality or taking of bribes. |
Amplified Bible© |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Maintenant, que la crainte de l`Éternel soit sur vous; veillez sur vos actes, car il n`y a chez l`Éternel, notre Dieu, ni iniquité, ni égards pour l`apparence des personnes, ni acceptation de présents. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Et maintenant, que la frayeur de l'Éternel soit sur vous: prenez garde en agissant; car auprès de l'Éternel, notre Dieu, il n'y a point d'iniquité, ni acception de personnes, ni acceptation de présents. |
John Darby (French) |
Wherefore now let the fear [06343] of the LORD [03068] be upon you; take heed [08104] and do [06213] it: for there is no iniquity [05766] with the LORD [03068] our God [0430], nor respect [04856] of persons [06440], nor taking [04727] of gifts [07810]. |
Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado no que fazeis; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |