Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers. |
King James |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers' houses by their fathers' houses. |
American Standard |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
And their brothers, in the list of their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of families, listed by the names of their fathers. |
Basic English |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers. |
Updated King James |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
And their brethren, according to their generations, `are' nine hundred and fifty and six. All these `are' men, heads of fathers, according to the house of their fathers. |
Young's Literal |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses. |
Darby |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers. |
Webster |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers' [houses] by their fathers' houses. |
World English |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
And their brethren by their families, nine hundred and fifty-six. All these were heads of their families, by the houses of their fathers. |
Douay Rheims |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
et fratres eorum per familias suas nongenti quinquaginta sex omnes hii principes cognationum per domos patrum suorum |
Jerome's Vulgate |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers' households by their fathers' houses. |
Hebrew Names |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
Y sus hermanos por sus linajes fueron nuevecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron cabezas de familia en las casas de sus padres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
Y sus hermanos por sus linajes fueron novecientos cincuenta y seis. Todos estos varones fueron cabezas de familia en las casas de sus padres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
and their relatives according to their generations, 956. All these were heads of fathers' households according to their fathers' houses. |
New American Standard Bible© |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
And their kinsmen, according to their generations, 956. All these were heads of fathers' houses according to their fathers' houses. |
Amplified Bible© |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères de leurs maisons de pères. |
John Darby (French) |
And their brethren [0251], according to their generations [08435], nine [08672] hundred [03967] and fifty [02572] and six [08337]. All these men [0582] were chief [07218] of the fathers [01] in the house [01004] of their fathers [01]. |
e seus irmãos, segundo as suas gerações, novecentos e cinqüenta e seis. Todos estes homens foram chefes de casas paternas, segundo as casas de seus pais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |