Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day. |
King James |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day. |
American Standard |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
And they put to death the rest of the Amalekites who had got away safely, and made it their living-place to this day. |
Basic English |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
And they stroke the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day. |
Updated King James |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day. |
Young's Literal |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
and they smote the rest of the Amalekites that had escaped; and they dwelt there unto this day. |
Darby |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
And they smote the rest of the Amalekites that had escaped, and have dwelt there to this day. |
Webster |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day. |
World English |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
And they slew the remnant of the Amalecites, who had been able to escape, and they dwelt there in their stead unto this day. |
Douay Rheims |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
et percusserunt reliquias quae evadere potuerant Amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc |
Jerome's Vulgate |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day. |
Hebrew Names |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
E hirieron á las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaon allí hasta hoy. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
e hirieron a las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day. |
New American Standard Bible© |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
They destroyed the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have dwelt there to this day. |
Amplified Bible© |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
Ils battirent le reste des réchappés d`Amalek, et ils s`établirent là jusqu`à ce jour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
et ils frappèrent le reste des réchappés d'Amalek; et ils ont habité là jusqu'à ce jour. |
John Darby (French) |
And they smote [05221] the rest [07611] of the Amalekites [06002] that were escaped [06413], and dwelt [03427] there unto this day [03117]. |
e, matando o restante dos amalequitas, que havia escapado, ficaram habitando ali até o dia de hoje. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |