Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon. |
King James |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of Jehovah, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon. |
American Standard |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the House of the Lord, which Moses had made in the waste land, and the altar of burned offerings, were at that time in the high place at Gibeon. |
Basic English |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon. |
Updated King James |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
and the tabernacle of Jehovah that Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt-offering, `are' at that time in a high place, in Gibeon; |
Young's Literal |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
And the tabernacle of Jehovah, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon. |
Darby |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt-offering, were at that season in the high place at Gibeon. |
Webster |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of Yahweh, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the high place at Gibeon. |
World English |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
But the tabernacle of the Lord, which Moses made in the desert, and the altar of holocausts, was at that time in the high place of Gabaon. |
Douay Rheims |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
tabernaculum autem Domini quod fecerat Moses in deserto et altare holocaustorum ea tempestate erat in excelso Gabaon |
Jerome's Vulgate |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the high place at Gibeon. |
Hebrew Names |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
(H21-30) Y el tabernáculo de Jehová que Moisés había hecho en el desierto, y el altar del holocausto, estaban entonces en el alto de Gabaón: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
Y el tabernáculo del SEÑOR que Moisés había hecho en el desierto, y el altar del holocausto, estaban entonces en el alto de Gabaón; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of the LORD, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were in the high place at Gibeon at that time. |
New American Standard Bible© |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
For the tabernacle of the Lord, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at that time in the high place at Gibeon. |
Amplified Bible© |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
Mais le tabernacle de l`Éternel, construit par Moïse au désert, et l`autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de Gabaon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
Et le tabernacle de l'Éternel, que Moïse avait fait dans le désert, et l'autel de l'holocauste, étaient en ce temps-là sur le haut lieu de Gabaon; |
John Darby (French) |
For the tabernacle [04908] of the LORD [03068], which Moses [04872] made [06213] in the wilderness [04057], and the altar [04196] of the burnt offering [05930], were at that season [06256] in the high place [01116] at Gibeon [01391]. |
Pois o tabernáculo do Senhor que Moisés fizera no deserto, e o altar do holocausto, estavam naquele tempo no alto de Gibeão; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |