Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost. |
King James |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for Jehovah, nor offer a burnt-offering without cost. |
American Standard |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And King David said to Ornan, No; I will certainly give you the full price for it, because I will not take for the Lord what is yours, or give a burned offering without payment. |
Basic English |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is your for the LORD, nor offer burnt offerings without cost. |
Updated King James |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And king David saith to Ornan, `Nay, for I surely buy for full silver; for I do not lift up that which is thine to Jehovah, so as to offer a burnt-offering without cost.' |
Young's Literal |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And king David said to Ornan, No; but I will in any case buy them for the full money; for I will not take that which is thine for Jehovah, to offer up a burnt-offering without cost. |
Darby |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And king David said to Ornan, No; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer burnt-offerings without cost. |
Webster |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
King David said to Ornan, "No; but I will most certainly buy it for the full price. For I will not take that which is yours for Yahweh, nor offer a burnt offering without cost." |
World English |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And king David said to him: It shall not be so, but I will give thee money as much se it is worth: for I must not take it from thee, and so offer to the Lord holocausts free cost. |
Douay Rheims |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
dixitque ei rex David nequaquam ita fiet sed argentum dabo quantum valet neque enim tibi auferre debeo et sic offerre Domino holocausta gratuita |
Jerome's Vulgate |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
King David said to Ornan, "No; but I will most certainly buy it for the full price. For I will not take that which is yours for the LORD, nor offer a burnt offering without cost." |
Hebrew Names |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
(H21-25) Entonces el rey David dijo á Ornán: No, sino que efectivamente la compraré por su justo precio: porque no tomaré para Jehová lo que es tuyo, ni sacrificaré holocausto que nada me cueste. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
Entonces el rey David dijo a Ornán: No, sino que efectivamente la compraré por su justo precio; porque no tomaré para el SEÑOR lo que es tuyo, ni sacrificaré holocausto de gracia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
But King David said to Ornan, "No, but I will surely buy it for the full price; for I will not take what is yours for the LORD, or offer a burnt offering which costs me nothing." |
New American Standard Bible© |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
And King David said to Ornan, No, but I will pay the full price. I will not take what is yours for the Lord, nor offer burnt offerings which cost me nothing. |
Amplified Bible© |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
Mais le roi David dit à Ornan: Non! je veux l`acheter contre sa valeur en argent, car je ne présenterai point à l`Éternel ce qui est à toi, et je n`offrirai point un holocauste qui ne me coûte rien. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
Et le roi David dit à Ornan: Non, car certainement je l'achèterai pour son plein prix en argent; car je ne prendrai pas pour l'Éternel ce qui est à toi, pour offrir un holocauste qui ne coûte rien. |
John Darby (French) |
And king [04428] David [01732] said [0559] to Ornan [0771], Nay; but I will verily [07069] buy [07069] it for the full [04392] price [03701]: for I will not take [05375] that which is thine for the LORD [03068], nor offer [05927] burnt offerings [05930] without cost [02600]. |
Mas o rei Davi disse a Ornã: Não, antes quero comprá-lo pelo seu valor; pois não tomarei para o Senhor o que é teu, nem oferecerei holocausto que não me custe nada. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |